Arti Perkata Surat Al Hujurat Ayat 10
لَا تُقَدِّمُوْا |
اٰمَنُوْا |
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ |
janganlah kamu mendahului |
beriman |
wahai orang-orang yang |
ۗوَاتَّقُوا اللّٰهَ |
وَرَسُوْلِهٖ |
بَيْنَ يَدَيِ اللّٰهِ |
dan bertakwalah kepada Allah |
dan Rasul-Nya |
ketetapan Allah |
عَلِيْمٌ – ١ |
سَمِيْعٌ |
اِنَّ اللّٰهَ |
Maha Mengetahui |
Maha Mendengar |
sungguh, Allah |
1. Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu mendahului Allah dan Rasul-Nya dan bertakwalah kepada Allah. Sungguh, Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui.
لَا تَرْفَعُوْٓا |
اٰمَنُوْا |
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ |
janganlah kamu meninggikan |
beriman |
wahai orang-orang yang |
صَوْتِ |
فَوْقَ |
اَصْوَاتَكُمْ |
suara |
melebihi |
suaramu |
لَهٗ |
وَلَا تَجْهَرُوْا |
النَّبِيِّ |
kepadanya |
dan janganlah kamu mengeraskan suara |
Nabi |
بَعْضِكُمْ |
كَجَهْرِ |
بِالْقَوْلِ |
sebagian kamu |
sebagaimana kerasnya (suara) |
dalam perkataan |
اَعْمَالُكُمْ |
اَنْ تَحْبَطَ |
لِبَعْضٍ |
(pahala) segala amalmu |
nanti bisa terhapus |
terhadap yang lain |
لَا تَشْعُرُوْنَ – ٢ |
وَاَنْتُمْ |
tidak menyadari |
(sedangkan) kamu |
2. Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu meninggikan suaramu melebihi suara Nabi, dan janganlah kamu berkata kepadanya dengan suara keras sebagaimana kerasnya (suara) sebagian kamu terhadap yang lain, nanti (pahala) segala amalmu bisa terhapus sedangkan kamu tidak menyadari.
اَصْوَاتَهُمْ |
يَغُضُّوْنَ |
اِنَّ الَّذِيْنَ |
suaranya |
merendahkan |
sesungguhnya orang-orang yang |
الَّذِيْنَ امْتَحَنَ اللّٰهُ |
اُولٰۤىِٕكَ |
عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ |
orang-orang yang telah diuji hatinya oleh Allah |
mereka itulah |
di sisi Rasulullah |
لَهُمْ |
لِلتَّقْوٰىۗ |
قُلُوْبَهُمْ |
mereka akan memperoleh |
untuk bertakwa |
(dengan ujian) hati mereka |
عَظِيْمٌ – ٣ |
وَّاَجْرٌ |
مَّغْفِرَةٌ |
yang besar |
dan pahala |
ampunan |
3. Sesungguhnya orang-orang yang merendahkan suaranya di sisi Rasulullah, mereka itulah orang-orang yang telah diuji hatinya oleh Allah untuk bertakwa. Mereka akan memperoleh ampunan dan pahala yang besar.
مِنْ وَّرَاۤءِ |
يُنَادُوْنَكَ |
اِنَّ الَّذِيْنَ |
dari luar |
memanggil engkau (Muhammad) |
sesungguhnya orang-orang yang |
لَا يَعْقِلُوْنَ – ٤ |
اَكْثَرُهُمْ |
الْحُجُرٰتِ |
tidak mengerti |
kebanyakan mereka |
kamar(mu) |
4. Sesungguhnya orang-orang yang memanggil engkau (Muhammad) dari luar kamar(mu) kebanyakan mereka tidak mengerti.
تَخْرُجَ |
حَتّٰى |
صَبَرُوْا |
وَلَوْ اَنَّهُمْ |
engkau keluar |
sampai |
bersabar |
dan sekiranya mereka |
ۗلَّهُمْ |
لَكَانَ خَيْرًا |
اِلَيْهِمْ |
bagi mereka |
tentu akan lebih baik |
menemui mereka |
رَّحِيْمٌ – ٥ |
غَفُوْرٌ |
وَاللّٰهُ |
Maha Penyayang |
Maha Pengampun |
dan Allah |
5. Dan sekiranya mereka bersabar sampai engkau keluar menemui mereka, tentu akan lebih baik bagi mereka. Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
اِنْ جَاۤءَكُمْ |
اٰمَنُوْٓا |
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ |
jika datang kepadamu |
beriman |
wahai orang-orang yang |
فَتَبَيَّنُوْٓا |
بِنَبَاٍ |
فَاسِقٌۢ |
maka telitilah kebenarannya |
membawa suatu berita |
seseorang yang fasik |
بِجَهَالَةٍ |
قَوْمًاۢ |
اَنْ تُصِيْبُوْا |
karena kebodohan (kecerobohan) |
suatu kaum |
agar kamu tidak mencelakakan |
نٰدِمِيْنَ – ٦ |
عَلٰى مَا فَعَلْتُمْ |
فَتُصْبِحُوْا |
(merasa) menyesal |
atas perbuatan itu |
yang akhirnya membuatmu |
6. Wahai orang-orang yang beriman! Jika seseorang yang fasik datang kepadamu membawa suatu berita, maka telitilah kebenarannya, agar kamu tidak mencelakakan suatu kaum karena kebodohan (kecerobohan), yang akhirnya kamu menyesali perbuatanmu itu.
ۗرَسُوْلَ اللّٰهِ |
اَنَّ فِيْكُمْ |
وَاعْلَمُوْٓا |
(ada) Rasulullah |
bahwa di tengah-tengah kamu |
dan ketahuilah |
مِّنَ الْاَمْرِ |
فِيْ كَثِيْرٍ |
لَوْ يُطِيْعُكُمْ |
hal |
dalam banyak |
kalau dia menuruti (kemauan) kamu |
حَبَّبَ |
وَلٰكِنَّ اللّٰهَ |
لَعَنِتُّمْ |
menumbuhkan rasa cinta |
tetapi Allah |
pasti kamu akan mendapatkan kesusahan |
وَزَيَّنَهٗ |
الْاِيْمَانَ |
اِلَيْكُمُ |
dan menjadikan (iman) itu indah |
(terhadap) keimanan |
kepadamu |
اِلَيْكُمُ |
وَكَرَّهَ |
فِيْ قُلُوْبِكُمْ |
kepadamu |
serta menumbuhkan rasa benci |
dalam hatimu |
ۗوَالْعِصْيَانَ |
وَالْفُسُوْقَ |
الْكُفْرَ |
dan kedurhakaan |
dan kefasikan |
(terhadap) kekafiran |
الرَّاشِدُوْنَۙ – ٧ |
اُولٰۤىِٕكَ هُمُ |
orang-orang yang mengikuti jalan yang lurus |
mereka itulah |
7. Dan ketahuilah olehmu bahwa di tengah-tengah kamu ada Rasulullah. Kalau dia menuruti (kemauan) kamu dalam banyak hal pasti kamu akan mendapatkan kesusahan. Tetapi Allah menjadikan kamu cinta kepada keimanan dan menjadikan (iman) itu indah dalam hatimu serta menjadikan kamu benci kepada kekafiran, kefasikan, dan kedurhakaan. Mereka itulah orang-orang yang mengikuti jalan yang lurus,
ۗوَنِعْمَةً |
مِّنَ اللّٰهِ |
فَضْلًا |
dan nikmat (dari-Nya) |
dari Allah |
(sebagai) karunia |
حَكِيْمٌ – ٨ |
عَلِيْمٌ |
وَاللّٰهُ |
Mahabijaksana |
Maha Mengetahui |
dan Allah |
8. sebagai karunia dan nikmat dari Allah. Dan Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana.
فَاَصْلِحُوْا |
مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ اقْتَتَلُوْا |
وَاِنْ طَاۤىِٕفَتٰنِ |
maka damaikanlah |
orang mukmin berperang |
dan apabila ada dua golongan |
اِحْدٰىهُمَا |
فَاِنْۢ بَغَتْ |
بَيْنَهُمَاۚ |
salah satu dari keduanya |
jika berbuat zalim |
antara keduanya |
الَّتِيْ |
فَقَاتِلُوا |
عَلَى الْاُخْرٰى |
yang |
maka perangilah (golongan) |
terhadap (golongan) yang lain |
تَفِيْۤءَ |
حَتّٰى |
تَبْغِيْ |
golongan itu kembali |
sehingga |
berbuat zalim itu |
فَاَصْلِحُوْا |
فَاِنْ فَاۤءَتْ |
ۖاِلٰٓى اَمْرِ اللّٰهِ |
maka damaikanlah |
jika golongan itu telah kembali (kepada perintah Allah) |
kepada perintah Allah |
ۗوَاَقْسِطُوْا |
بِالْعَدْلِ |
بَيْنَهُمَا |
dan berlakulah adil |
dengan adil |
antara keduanya |
الْمُقْسِطِيْنَ – ٩ |
يُحِبُّ |
اِنَّ اللّٰهَ |
orang-orang yang berlaku adil |
mencintai |
sungguh, Allah |
9. Dan apabila ada dua golongan orang-orang mukmin berperang, maka damaikanlah antara keduanya. Jika salah satu dari keduanya berbuat zalim terhadap (golongan) yang lain, maka perangilah (golongan) yang berbuat zalim itu, sehingga golongan itu kembali kepada perintah Allah. Jika golongan itu telah kembali (kepada perintah Allah), maka damaikanlah antara keduanya dengan adil, dan berlakulah adil. Sungguh, Allah mencintai orang-orang yang berlaku adil.
فَاَصْلِحُوْا |
اِخْوَةٌ |
اِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ |
karena itu damaikanlah |
bersaudara |
sesungguhnya orang-orang mukmin itu |
وَاتَّقُوا اللّٰهَ |
بَيْنَ اَخَوَيْكُمْ |
dan bertakwalah kepada Allah |
antara kedua saudaramu (yang berselisih) |
تُرْحَمُوْنَ ࣖ – ١٠ |
لَعَلَّكُمْ |
mendapat rahmat |
agar kamu |
10. Sesungguhnya orang-orang mukmin itu bersaudara, karena itu damaikanlah antara kedua saudaramu (yang berselisih) dan bertakwalah kepada Allah agar kamu mendapat rahmat.
Arti Perkata Surat Al Hujurat Ayat 10
Sumber: https://www.sakaran.com/2022/04/terjemah-per-kata-surat-al-hujurat-ayat-1-10.html